Ampere Translations is always looking for new talents

Are you a professional translator, post-editor or proofreader with at least 3 years of experience?

Are you committed, professional, open-minded, proactive and passionate about your work?

Please check our open positions and apply.



Do you have experience in translating software strings?

We are looking for native Norwegian Bokmål and Norwegian Nynorsk linguists for a long-term, regular project with immediate start.

This is a localization project in agile mode and we are looking for linguists that can commit to a regular collaboration, Monday to Friday. Content type includes both UI (software) and UA (content) localization with an estimated 1/2k words/day capacity for UA and the same for UI (approx. 5k total words/week but this can vary each week).

Approved linguists will receive training and tool access and will be assigned regular tasks every day (Monday-Friday).

Languages in scope:

  • Norwegian Bokmål
  • Norwegian Nynorsk

Areas of specialization:

  • IT/Marketing
  • Software localization (strings and help content)

Required tools

  • UI (software) – Third-Party tool (training and access provided)
  • UA (content) – Third-Party tool /Memsource (training and access provided)

If interested, please submit your CV + your word rates in EUR for translation, proofreading and hourly rate for other tasks.

We look forward to welcoming you onboard for both locales or Norwegian Bokmål only.

Apply now

Please fill the form, indicating the job title in the subject line.