Gaming Localization Services
With an estimated number of over 2.5 billion gamers across the globe in 2022, which is expected to reach 3 billion by 2026, the gaming market keeps getting bigger. And while your video game may be available globally, many gamers will never play a game that is not available in their native language.
The success of your video game in the global market depends on creating engaging and immersive experiences that gamers love. Localizing your mobile and video games for new markets will allow you to reach a wider audience and increase your revenue.
At Ampere Translations we understand each step of the gaming localization process – from the UI text and dialogues to the graphics – and provide game localization services in over 60 languages covering all the main markets.
In-context game localization
Video game narrative and dialogue localization
Adapting the narrative and dialogues of your games to a new language will help you provide a better user experience for your gamers. Our team of translators, editors, proofreaders and dedicated project managers make sure the narrative and recording scripts are mistake-free and contain all the necessary information to be used in the recording sessions.
Voice-over and dubbing
Are you looking for a voice that matches the characters in your video game? At Ampere Translations we work with more than 1,000 voice artists and have contact with voice talent agents so you can rest assured that you will find the perfect voice. As part of our voice-over service, we provide demos and casting to ensure we deliver exactly what you need and manage your recordings from pre-production to final delivery.
In-game menus and buttons
Our expert gaming translators and localizers ensure menus and buttons read well and comply with official terminology. Text expansion (when the text in the language you translate into takes up more space than the source language to say the same thing) can cause translation to be cut off from in-game menus and buttons, but we have the know-how to overcome this issue – whether it is providing alternate wording, suggesting a smaller font or using a larger button.
Game Localization Quality Assurance
Localization Quality Assurance (LQA) is the last stage in the game localization process and involves linguistic testing, UI/UX evaluation, compliance testing, functional tests and more. We work with native-speaking linguists who can review your game to check for errors or bugs, both linguistically and visually.
Marketing & advertising translation
We can also help you translate and transcreate your video game marketing materials and websites to promote your titles among your international customers. Go beyond word-for-word translation and persuade your audience to buy your game!
We translate and localize all video game genres
- Action games
- Adventure games
- Escape games
- First and third-person shooter games
- Real-time strategy games
- Role-playing video games
- Simulation games
- Solitaire games
- Sports games
- Virtual reality games
- Flash games
About our team of gaming translators
- Our video game translators are more than just professional linguists. They are gamers themselves. That’s how we bring the translations that resonate with your international audience.
- The game localization process has many moving parts. We use the latest game localization technologies to deliver the best video game localization services.
- We have a well-tested LQA to ensure we deliver high-quality work to our clients each time you need our help.
- We can assist you with all your multilingual needs in English, German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Norwegian, Dutch, Swedish, Finnish, and more languages.