The pandemic saw an unprecedented and sustained surge in the popularity of remote digital communication. We have collectively embraced platforms like Zoom (and its legendary ‘mute’ button) to replace the in-person meeting experience. Interpreting services have followed suit and remote interpreting – live interpreting via video or over the telephone – is now an increasingly popular option for streamlining communication and understanding in the digital age.
Whether you’re a doctor treating a patient via an appointment app, a charity worker offering advice over the phone, or an international marketing manager pitching your latest product in a target market – remote interpreting is a competitively priced, effective choice that brings clarity and competitive advantage to your video or telephone calls.
What is remote interpreting?
Remote interpreting is similar to in-person interpreting but it takes place in real time either over the phone or by video. Depending on your activity, there are different reasons to choose between video and over-the-phone remote interpreting.
Video remote interpreting
With video remote interpreting, your interpreter joins your meeting on a platform like Zoom, Skype or Teams. Let’s imagine you’re presenting your product to an international prospect. During the video call the interpreter can either speak after each person has finished – lengthening the duration of the meeting – or provide simultaneous interpreting using the appropriate technology.
Video interpreting tools
Ampere Translations interpreters work across multiple platforms like FaceTime, Skype, Google Hangouts, Zoom and Teams.
Our experienced interpreters have the technical know-how and high-level interpreting skills to deliver a seamless interpreting service sympathetic to the mood, context and tone of the meeting or appointment.
Over-the-phone remote interpreting works similarly to video remote interpreting, but none of the parties can see each other.
How do you choose which type of remote interpreting you need?
Video remote interpreting delivers multi-layered communication as it picks up the non-verbal language which makes up such a large part of how we communicate. Your interpreter (and everyone on the video call) will feel this and it will inevitably enhance the general level of communication and understanding.
However, there are some technical requirements to video calls that can be an issue – for example you need a camera and some technical know-how. While you may be fluent in the finer details of Google Hangouts, the same may not be said of everyone – for example if you are working with more vulnerable groups or the elderly. In these instances telephone interpreting is a more straightforward and effective choice.
Where is video interpreting normally used?
There are a wide range of scenarios and contexts where video interpreting works well:
- Healthcare appointments
- Community engagement
- Product pitches
- Virtual events
- Housing associations
- Advice centres
- First responders, service workers, and delivery people
How to find a remote interpreter?
Get in touch with Ampere Translations to book a specialist interpreter working in the languages you need.
Our interpreter team offers:
- A wide range of language pairs.
- Specialist knowledge for your sphere of work.
- DBS certificates on request.
- Enhanced and tested knowledge of confidentiality, GDPR, Code of Conduct, Safeguarding.
We work supportively with our interpreters to ensure they perform consistently at a high level through an inclusive and positive review process.
Are you looking for an interpreter? Get in touch for a free quote.